Дэйв уставился на нас:
— Что такое стряслось, раз гуль с вампиром воскрешают для вас мертвых?
Я держала его за обе руки:
— Идем с нами, и мы тебе расскажем. С тобой все будет в порядке, честное слово! Ты же раньше всегда мне верил. Пожалуйста, поверь и на этот раз.
Он сидел на том же месте, молча разглядывая надгробную плиту и склонившиеся к нему лица. Наконец губы его скривились в сухой усмешке.
— Ну и ну! Я отлично себя чувствую. В голове — сахарная вата, но для покойника — замечательное состояние. Мы что, на кладбище?
Когда я кивнула, он медленно встал на ноги:
— Терпеть не могу кладбищ. Пошли отсюда на фиг!
Я повисла у него на шее и снова расплакалась, но на этот раз улыбнулась сквозь слезы:
— Я сейчас вас догоню.
Хуан вывел Дэйва из палатки. Дон молча хлопнул его по спине, глаза его сияли. Все вышли. Только Кости еще сидел на земле рядом с Родни. Я бросилась к нему с такой силой, что опрокинула на спину. И плевать мне было, что он весь в крови. Моя радость выплеснулась в долгом поцелуе. Когда я, наконец, оторвалась, он улыбнулся:
— Всегда пожалуйста!
— А-хм, — ухмыльнулся Родни. — Я тоже помогал, не забыла?
Я горячо расцеловала его в ответ.
Кости оттянул меня от приятеля и весело фыркнул:
— Хватит благодарностей, милая, а то потом от него не отделаешься.
— Ты ужасно выглядишь, Кости. Господи, это всегда такая жуть?
— Да нет, — ответил мне Родни. — Обычно хватает пинты крови, но твой мальчик очень уж давно остыл. Не думал, что у нас получится. Тебе повезло, что Кости такой сильный.
— Мне вообще с ним повезло, — согласилась я.
— Эй, могильщик!
Это вернулся Тэйт — с самым решительным видом.
— Я держу слово. Пришел извиниться, что назвал тебя мешком дерьма. В данном случае я до смерти рад, что ошибся. Однако, поскольку вампиры больше ценят дела, чем слова, можешь угоститься за мой счет. Вид у тебя дерьмовый. Тебе никто не говорил, что ты слишком бледен?
Кости рассмеялся:
— Бывало. Я совсем выжат, так что ловлю тебя на слове.
Он поднялся на ноги, а Тэйт запрокинул голову.
— Только без поцелуев, — ворчливо предупредил он.
Кости не стал отвечать, а просто воткнул в него клыки. Через минуту он поднял светловолосую голову.
— Извинения приняты. Котенок, не будем заставлять твоего друга ждать. Ему еще многому предстоит научиться. Родни, очень благодарен за содействие, но я знаю — ты спешишь. Через несколько дней позвоню.
Прощаясь, я еще раз обняла вурдалака, и он растаял в темноте. Кости на ходу обхватил меня за плечи, а Тэйт пристроился рядом.
— Нам еще предстоит разобраться с моей матерью, — напомнила я.
— Да, верно. Хотелось бы, чтобы она оставила попытки меня прикончить. Но ты не дергайся. Это будет не сложнее, чем поднять мертвого.
— Ты уверен?
Даже мысль о матери не могла испортить мне настроение. Ведь позади осталась пустая могила, а ее прежний обитатель ждал нас у машины!
Querido (исп.) — дорогая.
Маленький надоедливый… (неприл. жарг. исп.)
«Кэрри» — фильм по одноименному роману Стивена Кинга.
Страдиоты (скипетары) — иррегулярная конница в Средние века, набиравшаяся итальянскими государствами (преимущественно Венецией) в Албании (Скипетрии) и Греции.