— Настоящее имя Диллон. Во всяком случае, так он нам сказал. Ему около тридцати — по замогильному счету.
Голубые глаза Диллона округлились, встретив холодный взгляд карих глаз. Кости кивнул, давая понять, что видел все, что хотел.
— Следующий — Джек, хотя у нас его зовут Чик-чирик. У него очень писклявый голос, отсюда и кличка. Я бы сказала, лет шестьдесят-семьдесят. Мы взяли его на матче по бейсболу — любил пить пристрастившихся к пиву девчонок.
Шестьдесят или семьдесят относилось опять же к замогильным годам, но и прожил он что-то в этом роде. Джек выглядел маленьким, сморщенным и хрупким. Пока не вцеплялся в глотку.
— А это… — я подняла последнюю штору, открыв светловолосого вампира, пойманного мною несколько месяцев назад. — Солнышко. Настоящего имени мы не знаем, она так и не сказала.
Солнышко, едва подняв взгляд, неуловимым для глаза пируэтом выкатилась с койки и прижалась к стеклу.
— Кости! Как ты сюда попал? Не важно, просто убей их и выпусти меня!
— Белинда? Не ожидал встретить тебя здесь, — хихикнул Кости. — Прости, что разочарую: я пришел не для того, чтобы тебя спасать.
— Ты с ней знаком? — глупо спросила я, хотя ответ был очевиден.
Она коснулась стекла:
— Как ты можешь так говорить после того, что нас связывало?
Я напряглась, но Тэйт выскочил первым:
— Ты трахал Солнышко?
Я тоже ждала ответа, многозначительно глядя на него.
— Нас связывало несколько перепихонов, Белинда, — резко ответил на ее упрек Кости.
Я сжала кулаки — теперь жалела, что взяла ее живьем, а не убила. Хуан проговорил что-то непонятное по-испански, и Кости еще раз удивил меня, отозвавшись на том же языке. Не знаю, что он сказал, но Хуан скривился от хохота.
— Это невежливо, — оборвала я их.
Мне было совсем не смешно. Я не сомневалась, что они обсуждают не зубки Солнышка-Белинды.
Я впервые взглянула на нее как на женщину, и увиденное мне не понравилось. Даже без всякой косметики она была очень хорошенькой. Длинные светлые волосы — отсюда и кличка, большая грудь и узкая талия над крутым изгибом бедер. Ее васильковые глаза выгодно оттеняли полные розовые губы… которыми она целовала Кости.
— Прости, Котенок, — извинился Кости, переходя на английский.
Хуан хлопнул меня по спине:
— Он говорит по-испански лучше меня, керида!
— Как видно, я еще многого о нем не знаю, — угрожающе протянула я.
Тэйт скрыл улыбку за внезапно напавшим на него приступом кашля. Кости снова повернулся к Белинде:
— Хватит строить мне глазки. Раз ты здесь, значит, пыталась повредить ей. — Он кивнул на меня. — А если так, по мне, можешь рассыпаться прахом. И все же твое пребывание может стать более приятным при двух условиях. Первое касается очаровательной леди, стоящей рядом. Нужно ее согласие. Второе требует от тебя сотрудничества, а в случае отказа — долгой и неприятной смерти. Все ясно?
Белинда кивнула и попятилась от стекла. Я закрыла непрозрачную штору, не желая больше видеть ее лицо.
— Лично я голосую за долгую и неприятную смерть, — бросила я, затопав прочь.
Когда мы вышли с уровня, предназначенного для вампиров, я обрушилась на Кости:
— Ты с ней?… Фью!
Трое моих капитанов приотстали, но при их обострившемся слухе это ничего не значило. Кости скрестил руки и смиренно пробубнил:
— Котенок, это было еще до тебя. И ничего не значит.
Я понимала. Но все же… в прошлый раз, когда я повстречалась с бывшей подружкой Кости, было легче.
Та, по крайней мере, помогала нам выследить подонка, который открыл службу «Обедов с доставкой», где основным блюдом была человечина. Белинда, которую я впервые увидела, когда ее дружок привел меня к себе в расчете, что из меня выйдет чудесный ужин на двоих, не обладала в моих глазах никакими положительными качествами.
— Очевидно, для нее это что-то значило!
Кости пожал плечами:
— Ну, если от этого тебе станет легче, убей ее. Не могу сказать, что стал бы тебя винить. Мне, собственно, все равно. Если хочешь, я сам все сделаю.
Предложение остудило мой пыл. Судя по лицу, Кости говорил серьезно. Он в самом деле готов был ее убить или позволить мне это сделать.
— Я не убиваю людей из ревности. Пока еще не убиваю. Ладно. Я буду взрослой, хотя при одной мысли о вас с ней мне хочется грязно ругаться. Ну, хорошо. Что ты придумал?
Тэйт, Хуан и Купер собрались в тренажерном зале. На них не было полного снаряжения, включавшего пуленепробиваемый жилет, гибкий, отделанный серебром защитный воротник (изобретенный мною после гибели Дэйва) и автоматы или полуавтоматические пистолеты с полным зарядом серебряных пуль. Нет. Все они стояли в обычных трикотажных штанах и футболках с воротом-хомутом, в каких обычно тренировалась наша команда.
Только сейчас готовилась не обычная, даже по нашим стандартам, тренировка. Рядом со мной Кости стальной хваткой держал Белинду. Дон в своей безопасной верхней ложе имел весьма бледный вид. Идея ему не нравилась. Мне тоже, хотя я и признавала ее достоинства.
— Готовы, парни? — спросила я.
Что бы ни творилось у меня в животе, голос звучал спокойно. Трое мужчин кивнули:
— Тогда берите каждый по ножу. По одному!
Они повиновались — прошли к контейнеру, где, словно груда мусора, лежали наши клинки. Я взглянула на Кости. Он коротко кивнул и склонился к уху Белинды.
— Помни, о чем я тебе говорил. — Он шептал очень тихо, но в голосе звенел лед.
Потом он выпустил ее, и она, подобно светловолосому тасманскому дьяволу, бросилась на моих людей.